본문 바로가기
畵/오래된 시간

Guido Reni / 망각의 강

by 알려하지마 2008. 10. 9.

 

 

 

 

 

Guido Reni  (1575 - 1642)

 

 

 

 

 

 

 

Beatrice di Cenci  (1577 - 1599)

 

 

 

 

14세에 자신을 범한 아버지를 살해하고

16세에 한갓 이슬로 사라진 그녀, 베아트리체 디 첸치

단두대에 오르기 전 그녀의 미색을 그려낸, 귀도 레니

그 그림에 반해, Stendhal Syndrome

증후군을 만들어 낸, 스탕달

 

 

女色은 무엇인가

14세에 갖는 여성성, 그리고 탐미

누구를 위한 美의 찬미인지

 

가끔은 진하게, 혼돈

...

 

정의할 수 없는,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                                               오너라, 내 가슴속에, 매정하고 귀먹은 사람아,
                                                                                                                                               사랑하는 호랑이, 시름겨워 보이는 괴물아,
                                                                                                                                               내 떨리는 손가락을 오래오래 잠그고 싶다.
                                                                                                                                               네 무거운 갈기 우거진 속에.

                                                                                                                                               네 향기 가득찬 속치마 속에
                                                                                                                                               고민에 아픈 내 머리를 파묻고,
                                                                                                                                               내 사라진 사랑의 그리운 냄새를
                                                                                                                                               시들은 꽃처럼 들이마시고 싶다.

                                                                                                                                               자고 싶어라, 살기보다 차라리 자고 싶어라.
                                                                                                                                               죽음처럼 아늑한 잠 속에서
                                                                                                                                               내 입맞춤 거침없이 쏟으리,
                                                                                                                                               구리처럼 미끈한 그 고운 몸에다.

                                                                                                                                               내 흐느낌을 가라앉혀 삼키는 데는
                                                                                                                                               그윽한 네 잠자리를 당할 게 없다.
                                                                                                                                               네 입술엔 거센 망각이 깃들이고,
                                                                                                                                               네 입맞춤엔 망각의 강이 흐른다.

                                                                                                                                               내 운명을, 이제부터는 지락(至樂)으로 여기고,
                                                                                                                                               나는 �으리, 운명론자와 같이,
                                                                                                                                               나는 온순한 순교자, 무고한 수형자(受刑者),
                                                                                                                                               타오르는 열광에 형벌은 가중되어도,

                                                                                                                                               나는 빨리라, 원한을 달래기 위해,
                                                                                                                                               그 네팽테스와 맛좋은 독인삼(毒人蔘)을,
                                                                                                                                               일찍이 정이라곤 담아 본 적 없었던
                                                                                                                                               그 뾰죽한 매력적인 젖꼭지 끝에.

 

 

                                                                                                                                               샤를르 보들레르 (Ch. Baudelaire)의 망각의 강

 

 

 


 

 

                   왜 보들레르는 일생 동안 잔느 듀발을 사랑한 것일까?
                   백인도 아니고 아름답지도 않고

                   오욕의 생활을 직업으로 하는 여자를? 
                   마음까지도 극악했다는.

                   또 릴케는 왜 자기보다 열 네 살이나 위인

                   남편 있는 남성적인 루우를 사랑했던가? 
                   니체가 ‘수세기에 한 번 구라파에 나타나는 두뇌를 가진 여자’라고 
                   평한 루우의 총명 때문에?

                   결국 두 사람을 연결하는 것은 정의할 수 없는 정의보다는

                   보다 높은 법칙밑에 놓여 있어,

                   운명이니, 만남이니 라는 말로 그 편린을 알 수 있는 자 이외에는 
                   전모를 언어로 파악할 수 없는 무엇이 아닐까?

 

 

                   전혜린의 정의할 수 없는 것

 

 

 

 

 

 

미숙완숙,  그 아주 조금

그러나 큰 차이

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                             그대여 내가 춥다

                                                                                                             차디차게 미리 얼어가는 계절로 앓아

                                                                                                             내 속은 빙하, 온통 얼음천지가 되고 말았다.

                                                                                                             불로, 지르지도 못하는 나의 사람이여

                                                                                                             그대가 춥다,

                                                                                                             딱딱 이가 어긋나도록

                                                                                                             바람으로 새는 사랑이 춥다.

                                                                                                             너는 아는가

                                                                                                             내가 너를 부르고 부르는 그 熱 끝에

                                                                                                             고름으로만 자라는  退妓 같은 마음을

                                                                                                             나의 애인이여,

                                                                                                             주구장창 계절, 겨울로만 화하는 

                                                                                                             그대가 춥기만 춥다, 내가 춥다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


           

 

Lara Fabian - Immortelle           

 

 

 

 

 

 

 

 

' > 오래된 시간' 카테고리의 다른 글

Pablo Picasso / 靑色時代  (0) 2008.10.11
Henri Matisse / 表象  (0) 2008.10.11
Gustav Klimt / Lesbos  (0) 2008.10.10
Paul Klee / 창가의 소묘가  (0) 2008.09.29
Vincent w.Van Gogh / Sunflowers  (0) 2008.09.20