Jang IG
누가 나에게 울음을 묻는다면
...
당신에게
아무것도 대신해줄 수 없는
내 마음이었다고.
피고름 같은 눈물로도
심장을 파는 기도로도
나로는 아무것도 할 수 없는
황량한 사막 같은 빈 가슴으로도
당신이어서. 당신밖에 채울 수 없는
나여서. 마음이어서. 서러웠다고
하루에 하루, 치욕으로
구토로 生이 통째로 쏟아진다 해도
살아만 있으라고.
누가 나에게 울음을 묻는다면
심장처럼, 딱 하나
나를 살게 하는
당신이었다고.
누가 나에게 울음을 묻는다면
...
It's three miles to the river
That would carry me away,
And two miles to the dusty street
That I saw you on today.
나를 인도해줄 강까지는
3마일이 떨어진 곳이고
당신을 보았던 회색빛 거리는
2마일 떨어진 곳에 있지요.
It's four miles to my lonely room
Where I will hide my face,
And about half a mile to the downtown bar
That I ran from in disgrace.
내 모습을 숨길 수 있는 외로운 내 공간까지는
4마일의 거리이고
부끄러움에 도망친 그 도심의 술집은
반 마일 정도 떨어진 곳에 있지요.
Lord, how long have I got to keep on running,
Seven hours, seven days or seven years?
All I know is, since you've been gone
I feel like I'm drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
Drowning in a river.
Feel like I'm drowning,
Drowning in a river.
신이시여, 저는 언제까지 이렇게 도망쳐야 하나요
7시간, 7일, 아니면 7년…?
제가 아는 것이라고는 당신이 떠난 후
나는 눈물의 강에 빠진 듯한 기분이 들어요.
깊은 슬픔의 강에 빠져서
익사할 것 같은
혼란에 빠진 나는
죽고 싶을 뿐이지요.
In three more days, I'll leave this town
And disappear without a trace.
A year from now, maybe settle down
Where no one knows my face.
아무런 흔적 없이 3일만 있으면
나는 이 도시를 떠나지요.
1년 후에는 아무도 모르는 곳에서
정착을 할지도 모릅니다.
I wish that I could hold you
One more time to ease the pain,
But my time's run out and I got to go,
Got to run away again.
나의 고통을 덜기 위해서라도
한번 더 당신을 붙잡고 싶지만
내 시간은 끝나가고 나는 가야 합니다.
여전히 다시 도망가야만 하지요.
Still I catch myself thinking,
One day I'll find my way back here.
You'll save me from drowning,
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears.
Drowning in a river.
Feels like I'm drowning,
Drowning in the river.
Lord, how long must this go on?
언젠가는 이곳에 다시 돌아올 생각을 하면서
당신이 나를 구해 줄 거라 생각을 해 봅니다.
익사할 것 같은
이 눈물의 강에서
절망으로
죽고 싶은 나를….
신이시여, 언제까지 얼마나 더 방황을 해야 하나요.
Drowning in a river,
Drowning in a river of tears
강에 빠지듯
깊은 슬픔에 빠집니다.
Eric Clapton - River of Tears