본문 바로가기
詩/글 나들이

Friedrich Rückert / Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen

by 알려하지마 2014. 6. 19.

 

 

 

 

 

 

 

        Istvan Kadar

 

Grown Angel        

 

 

 

 

 

 

 

Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen

Lost To The World

나는 세상에서 잊혀지고

 

 

 

 

Ich bin der Welt abhanden gekommen,
Mit der ich sonst viele Zeit verdorben,
Sie hat so lange nichts von mir vernommen,

Sie mag wohl glauben, ich sei gestorben!

I am lost to the world
With which I used to waste so much time,
It has heard nothing from me for so long
That it may very well believe that I am dead!

 

나는 세상에서 잊혀지고
오랫동안 세상과 떨어져
이제 어느 누구도 나를 알지 못하네.
그들은 내가 죽은 것으로 생각하겠지.

 

 

 

Es ist mir auch gar nichts daran gelegen,
Ob sie mich für gestorben hält,

 Ich kann auch gar nichts sagen dagegen,
Denn wirklich bin ich gestorben der Welt.

 

It is of no consequence to me
Whether it thinks me dead;
I cannot deny it,
For I really am dead to the world.

 

하지만 상관없어
내가 죽었다고 생각해도
부정할 생각도 없어
사실 나는 죽은 것이나 마찬가지니까

 

 

 

Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,
Und ruh' in einem stillen Gebiet!
Ich leb' allein in meinem Himmel,
In meinem Lieben, Ah In meinem Lieben,


I am dead to the world's tumult,
And I rest in a quiet realm!
I live alone in my heaven,
In my love and in my song!

 

이제 이 세상의 동요로부터 떨어져
조용한 나라에서 평화를 누리고 있네
나만의 천국에서 홀로 살리라
내 사랑 안에서, 내 노래 안에서

 

 

 

 

Friedrich Rückert

뤼케르트

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


           

 

Kožená - Ich Bin Der Welt Abhanden Gekommen            

/ Gustav Mahler            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

' > 글 나들이' 카테고리의 다른 글

이 수명 / 마치  (0) 2014.12.05
박 인환 / 살아있는 것이 있다면  (0) 2014.10.07
최 문자 / 무거운 나무, 고백  (0) 2014.06.13
송 경동 / 사소한 물음에 답함  (0) 2014.06.03
류 근 / 황사  (0) 2014.03.06